返回列表 发帖
POSTE 法语里不是邮政的意思吧
电话号码13636683803地址上海市宝源路209弄17号203室.邮编200071
http://www.997788.com/76474/
QQ群116790958
工行 6222081001022784627

TOP

本帖最后由 吴翔1 于 2015-1-11 11:07 编辑
回复  麦国培


    这个邮局作为别墅也不错
中大小张 发表于 2015-1-9 20:54


PAUL SIU----徐光启 那里估计是徐光启故居或墓地
电话号码13636683803地址上海市宝源路209弄17号203室.邮编200071
http://www.997788.com/76474/
QQ群116790958
工行 6222081001022784627

TOP

学习了,原来Paul siu是明代徐光启,古人有英文名的很少见
中大小张 发表于 2015-1-11 11:08



   Xu Guangqi was born into a relatively poor family in Shanghai on April 24, 1562.[9]
His father, Xu Sicheng, was in difficult financial situation when Guangqi was a child, and had to support the family with a small vegetable farm, but apparently still earned enough to be able to send his son to school at the age of six.[10]
Xu received the equivalent of his bachelor's degree at nineteen, but did not receive higher degrees until his thirties. Afterwards, he spent the majority of his time in positions of high office serving the Ming court.[11]
When he died, he held positions of
Minister of Rites
(礼部尚书)(minister of culture, education, foreign affairs,
etc.) and Deputy Senior
Grand Secretary
(内阁次辅)(ie
"Deputy Premier of the Cabinet"). He lived in a period when
Chinese mathematics
had gone into decline. The earlier efforts at algebra had been almost forgotten. Xu blamed some of the failures on a decline in interest of practical science in China and became something of a critic of Chinese society.


The Italian Jesuit Matteo Ricci(left) and the Chinese mathematician Xu Guangqi (right) in an image fromAthanasius Kircher's China Illustrata, published in 1667. TheChinese edition of Euclid's Elements(几何原本), was printed in 1607.




He was a colleague and collaborator of Matteo Ricci, the Italian Jesuit. Together they translated several classic Western texts (most notably part of Euclid's Elements) into Chinese, as well as several Chinese Confucian texts into Latin.[12] Ricci's influence led to Xu being baptized as a Roman Catholic in 1603, under the name "PaulSiu". His descendants remained as Catholics and Christians into the 21st century[citation needed].

From 1607 until 1610, Xu was forced to retire from public office, and returned to his home in Shanghai. It was during this time that he experimented with Western-style irrigation methods.[11] He also experimented with the cultivation of sweet potatoes, cotton, and the nu zhen tree.[11] He was called once more to serve the Chinese bureaucracy, where he rose to a high rank and became known late in his career simply as "The Minister".[12] Yet he continued to experiment and learn of new agricultural practices while he served his office, promoting the use of wet-rice in the Northeast of China.[11] From 1613 until 1620 he often visited Tianjin, where he helped organize self-sufficient military settlements (tun tian).[11]


Tomb of Xu Guangqi at Guangqi Park, Xujiahui, Xuhui District,Shanghai




Xu Guangqi's tomb still exists in Shanghai in Guangqi Park just a short walk from the Xujiahui Cathedral in theXujiahui area on Nandan Road (南丹路).

电话号码13636683803地址上海市宝源路209弄17号203室.邮编200071
http://www.997788.com/76474/
QQ群116790958
工行 6222081001022784627

TOP

返回列表