返回列表 发帖

国际日戳正名记

由于收藏群体的不同,对中国的邮品、邮戳的认识也是完全不同,以“海关邮戳”为例。

收集清、民邮品的都知道“海关日戳”是指海关兼办邮政时期所用之全英文日戳,且有相关巨著出版(图1

1.jpg (197.68 KB)

1.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

来学一下!
528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺  电话:0757-87556244  87732650电子邮箱:2006cph@163.com             QQ:511235879有关本会的定刊,稿件,会务等一切同中国邮史研究会和会刊有关的事情请用此ID或电子邮箱,QQ号码联系。

TOP

学习了
970#邓剑锋13598578390.99年前电脑打印邮品.邮资机戳.预印邮戳.信阳.武冈邮品.支付宝xdyzahz@tom.com464000河南信阳浉河区南湖路军韵花园14栋二单元304小店http://www.997788.com/49827/

TOP

名正则言顺,耐心来学习
052160石家庄市藁城区邮政局17号信箱 电话15930127387  (支付宝)
邮箱15530188675@163.com

TOP

我国于1985年和1995年再推行新戳式时,对“国际邮件互换局”日戳再进行了规定(图8

至此,相信大家已经明白,新中国的“国际邮件互换局”日戳,与海关是全无关系的,实应正名为“国际日戳”。

8.jpg (100.9 KB)

8.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

新中国成立后,直到19561030日邮政通令,才规定统一的新式国际日戳(7),专用于国际邮件交换局。但也不排除一些非交换局也有刻用,以便处理国际邮件。

7.jpg (96.6 KB)

7.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

第二种情况则是国际交换局所用戳式,此种在清、民时期似乎并无特别设计出专用戳式。

但在抗战后期的1945年初,重庆开始使用全英文日戳,此可能为民国首个特别刻制的国际交换局日戳。

其后汉口、长沙也有此种全英文日戳(6),但此两地居中国内陆,应非国际邮件交换局,使用此种戳式可能也只是“国际邮件”专用,而非为国际交换局所用。


   

6.jpg (106.24 KB)

6.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

但铲去后,又发现国际邮件上的日戳不能没有洋文,故一些邮局又刻回中外文日戳使用(5),此也是邮史一趣也。自此后中英文戳式大减,只有少数局有使用了。

5.jpg (74.94 KB)

5.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

之后的民国、新中国初期,仍然分英中文、全中文两类戳式(少量全英文戳式),英中文用于国际邮件,全中文用于国内邮件,但实际上经常会混用。

而到了1951年,因抗美援朝的原因,邮政总局通令铲去日戳上之洋文才能使用,故无论民国沿用还是新中国刻制的左读中英文日戳,全部被铲去洋文(4)

   

4.jpg (78.97 KB)

4.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

其实“国际日戳”有二种情况,所以有必要稍作回顾:

第一种情况为国际邮件专用戳,由于中国使用中文,故邮件出口时,为方便外国识别,就需要使用带外文的邮戳。根据现有资料,最早称为“国际日戳”的应该是中英文小圆戳了(图3),即专用于国外的邮件上。

3.jpg (87.15 KB)

3.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

清代的“海关日戳”名称我认为是合理准确的。而新中国的“海关日戳”则纯粹以讹传讹,毫无根据,如果以后有人著书立说或参加邮展使用此名称,不但误导后人,也势必成为国际笑话。所以个人认为有必要为其正名,以免继续误导下去。

根据邮政规定,此类戳为1957年开始推行之五格式日戳,而规定中也已经有正式名称——国际邮件互换局和交换站办理国际邮件业务所用日戳,可简称为“国际日戳”。与海关可以说没有一丁点关系,不知那位大忽悠给起的名字,还变成了收集新中国邮戳群体中的主流说法了。

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

但收集新中国邮品的,所指的“海关日戳” (或“海关邮戳、海关戳”)却又是另一回事,他们所指的是如图2的这种中外文五格式日戳。

2.jpg (45.36 KB)

2.jpg

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

返回列表