返回列表 发帖
本帖最后由 范军 于 2009-10-10 11:10 编辑

不像“處”,当地应该叫"席麻湾则",我下周去榆林出差,正好要去一趟靖边,直接去打听一下

TOP

今天到靖边,顺便也问了一下,年轻人是不知道了,上年纪的人能问出来,的确是“席麻湾则”,当地有很多带“则”字的地名,如海则滩、王渠则,分析应该是“子”的转音(“海子滩”、“王渠子”等,当地口音变化导致的),山西话与陕北话比较接近,好像也应该是把“子”也容易念成“ze”的。

TOP

本帖最后由 范军 于 2009-10-17 14:36 编辑

没有相应的邮戳,发个火车站站牌,上面地名就可理解成闫庄子 nfgn.jpg
范军 710065西安市永松路3号院1387信箱
收集普通日戳(不集风、纪戳)
我的博客http://fanjun69.blog.163.com

TOP

返回列表