以下是引用liudan在2008-11-4 18:36:42的发言:
宁阳铁路中的“宁阳”,并非新宁至阳江的意思,因为从没有计划以及实施过修建新宁至阳江的铁路。
======================================= | 康熙时,新宁文人陈遇夫(1658-1727,1690年中广东举人第一名)在《新建青云桥引》一文中,给新宁创造了一个美称——宁阳。此后为新宁人所沿用,以宁阳美称新宁。书院有宁阳书院,杂志有《宁阳公报》、《宁阳胥山月刊》、《宁阳文艺》,企业有宁阳铁路公司,书籍有《宁阳书存》、《宁阳学存》,旅外侨团有美国、新加坡的宁阳会馆、加拿大的宁阳余庆堂等。可见“宁阳”是一个专有地名,不可分割与颠倒,便如“新宁铁路”不能称为“宁新铁路”一般。
此种英中文火车邮戳是将“宁阳”理解为“新宁——阳江”而刻出了英文的“SUNNING——YEUNGKONG”,同时又想当然的将返程中文刻成了子虚乌有的“阳宁”,更是错上加错。新宁人自然是懂得“宁阳”的意思,估计在上报刻戳时报上了铁路名“宁阳”,而上级邮戳制作者不明就里,将“宁阳”理解为起讫站名,“宁”自然是“新宁”的简称,而“阳”字则以为是离“新宁”很近的“阳江”了。在一些文章中也能见到这种错误之理解,如“宁阳铁路——即从江门经台山(新宁)到阳江的铁路”、“1904年,陈宜禧回国,时值民营潮汕铁路动工,他也倡议募商股修筑一条由新宁至阳江的铁路,获清政府批准。于是陈宜禧在香港成立了宁阳铁路筹备处”,甚至于在《大清邮政光绪三十一年事务通报总论》和《大清邮政光绪三十二年事务通报总论》中,亦提及新宁铁路为“由广东新宁县至阳江厅”,看来不是个别人之失误。
原來如此。[em63]
[此贴子已经被作者于2008-11-4 19:33:12编辑过] |