返回列表 发帖
回复  麦国培


    請問此帖中的"法文戳"是何意阿??  請不吝指教,謝謝
嘎比 发表于 2013-10-8 22:46



    北京的法文拼写为PEKIN, 故此称为法文戳
    而北京的英文老式拼写则为PEKING, 为中英三格式

    此外拼写为TAXEPERCUE字样的,也称法文邮资已付。

   西昌代真是好东西啊.
王欣
四川\成都市\武侯区\高远\二路\四十五\号  
邮编 610042
集家乡四川三格式戳,望邮友支持
邮箱及支付宝帐户:wxinmail@163.com

TOP

個人目前手上僅有此代戳,甚難割愛阿

至於有幾個代辦所,尚請藏家多多分享

讓大家開個眼~
嘎比 发表于 2013-10-9 12:20



    西康的代办所真是不多. 一直没收藏到,只存了点图片, 这个西康西昌新村代不知是什么时候存的,拿来共享一下.也是西昌的代.

   西康西昌新村.jpg
王欣
四川\成都市\武侯区\高远\二路\四十五\号  
邮编 610042
集家乡四川三格式戳,望邮友支持
邮箱及支付宝帐户:wxinmail@163.com

TOP

返回列表