返回列表 发帖
丁先生大名是劲松吧?
但博客内以红印花原票设计为名片的不知是谁的杰作,不懂繁体偏要将丁劲松写作繁体丁勁
就像某邮会会刊将姓误为繁体,同贻笑大方。
香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

7#TK兄:这虽是排版校对人的疏忽,但主要是电脑繁简体自动转换时的错。简体字的“松脱”(动词)和“松树”(名 ...
keihk 发表于 2010-5-14 22:54



   

纪先生说的我完全明白。
我将两个例子并列不完全正确,将“余”误为“餘”不是不懂繁体,只是校对粗疏,
但将人名“松”误为“鬆”就确实是不懂。
香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

返回列表