返回列表 发帖

绥远: 邮政代办记录单

是一张归绥邮政代办所经理人入局记录单,上面比较详细的记录了代办人所在的商号\年龄\籍贯\住址\等等内容,是当时绥远"仁和堂药庄"代办的,下面还盖有归绥1950.4.15英汉文日戳(又说是老邮政汉语拼音).此东东不知如何? meXnFioO.jpg

[此贴子已经被作者于2009-4-2 13:43:28编辑过]

通联:010050  内蒙古呼和浩特车站西街13号.铁道饭店 董和平
电话:18686096008
QQ:292755479
山西归化城.归化厅.归绥.绥远.内蒙

是第一次见

TOP

我是第一次见到。

TOP

孤品了
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

具有很高邮史价值。
昇平世界 发表于 2010-1-1 15:59



    到目前为止,再没有见到第二张的.................
通联:010050  内蒙古呼和浩特车站西街13号.铁道饭店 董和平
电话:18686096008
QQ:292755479
山西归化城.归化厅.归绥.绥远.内蒙

TOP

好东西,欣赏了!
陈荔   010010 内蒙古呼和浩特第二中学
工行(呼和浩特明珠支行):6222 0206 0201 3599 637
QQ:908265980(注明华邮网友)

TOP

具有很高邮史价值。
昇平世界 发表于 2010-1-1 15:59

谢谢您的点评,请问您有此方面的东东吗?欢迎上帖欣赏、交流!

TOP

具有很高邮史价值。

TOP

进来学习一下
陈荔   010010 内蒙古呼和浩特第二中学
工行(呼和浩特明珠支行):6222 0206 0201 3599 637
QQ:908265980(注明华邮网友)

TOP

进来学习一下
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

以前真没注意这方面的知识,学习了!
黄俊  (邮编:514021)
联系地址:(挂号)广东省 梅州市公安局
(平信)广东梅州市丽都东路金堡花园4栋401
联系电话:0753-2320230
支付宝(邮箱):hjyx_440062@163.com
农行卡:62284 8142 50160 62513

TOP

非常好的资料,谢谢分享!
王 骏

TOP

请看这篇文章  <<谈邮政式拼音地名邮戳>>胡民选
 

【转贴】谈“邮政式拼音”地名邮戳

胡民选

原出处: http://www.ynpost.com/Article/jyzk/200708/6757.html


观点:中国邮政历史上,曾经使用过大量的“邮政式拼音”地名邮戳。长期以来,在集邮界,这些邮戳一直被误称为“英文”戳或“中英文”戳。应当纠正。

“邮政式拼音”是指从清末到1958年《汉语拼音方案》公布前,邮电部门用来拼写中国地名的一套拉丁字母拼音方案。

 中国的公众电信事业正式创办于1881年。在此以前由外国人开办的邮电业务中已经开始使用拉丁字母来拼写中国的一些主要地名。

1906年春在上海举行的“帝国邮电联席会议”,对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范。会议决定,基本上以英国驻华外交人员翟理斯(1845-1935)所编《华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据。为了适合打电报的需要,会议决定不采用任何附加符号(例如送气符号等)。

“邮政式拼音”基本上是按照北京语音系统拼的。它规定:广东、广西、福建一部分地区的地名,一律按当地的方音拼写(翟理斯《华英字典》中,附有各个汉字的广东、客家、福州、温州、宁波等9个方言区的方音拼法)。1906年“帝国邮电联席会议”统一地名拼法以前,有一部分地名已经有了拉丁字母的习惯拼法,这部分地名保留不变。例如Amoy(厦门)、Canton(广州)、Foochow(福州)等。

可见,用来拼写中国地名的旧的“邮政式拼音”,是一个十分混杂的系统。还出现不同地名注音相同的情况。例如:湖州(WUCHOW)、福州(WU-CHOW)、梧州(WUCHOW)三个地名的注音相同。只能靠戳上的中文地名加以区分。

1958年《汉语拼音方案》公布后,中国的地名全部改用汉语拼音拼写,“邮政式拼音”被废除。

中国邮政历史上,曾经使用过大量的“邮政式拼音”地名邮戳。长期以来,在集邮界这些邮戳一直被误称为“英文”戳或“中英文”戳,应当纠正。

附图均为云南省的“邮政式拼音”邮戳。其中“蒙化”为今巍山;“婆兮”为今盘溪。

现介绍一些“邮政式拼音”邮戳的地名,供爱好者查阅:

北京(PEKING)

天津(TIENTSIN) 天津城(TIENTSIN CITY) 塘沽(TANGKU) 大沽(TAKU)

上海(SHANGHAl) 黄浦(WHAMPOA) 吴淞(W00SUNG)

唐山(TONGSHAN) 保定(PAOTING)  正定(CHENGTING) 北戴河(PEHTAIHO) 山海关(SHANHAIKWAN)

宣化府(SUANHWAFU) 遵化州(TSUNHWA-CHOW) 张家口(KALGAN)

开封(KAIFENG)

太原(TAIVUAN) 沂州(CHOW) 太谷县(TAIKUHSIEN) 平遥县(PINGYAOHSIEN)

济南(TSINAN)  济南(CHINAN) 烟台(CHEF00) 济宁(CHINING) 青州(CHINGCHOW) 即墨(TSIM0)

威海卫(WEIHAIWEl) 胶州(KIAOCHOW) 德州(TEHCHOW) 昌乐(CHANGLO) 潍县(WEIHSIEN)

周村(CHOUTSUN) 高密(KAOMl) 邹平(TSOUPING) 兖州府(YENCHOW FU)

成都(CHENGTU) 重庆(CHUNGKING) 泸州(LUCHOW)

广州(CANTON) 汕头(SWATOW) 三水(SAMSHUl) 江门(KONGMOON) 沙面(SHAMEEN)

福州(WUCHOW) 福州(FOOCHOW) 厦门(AMOY) 鼓浪屿(KULANGSU) 鼓岭(福州)(KULIANG)

罗星塔(PAGODAANCHORAGE) 三都澳(SAN-TUAO) 马尾(MAM01) 汀州府(TINGCHOU FU)

长沙(CHANGSHA) 湘潭(SIANGTAN) 常德(CHANGTEH)

武昌(WUCHANG) 汉口(HANKOW) 宜昌(ICHANG) 沙市(SHASl) 老河口 (LAOHOK-OU)

黄冈(UNGKUNG) 樊城(FANCHING)

杭州(HANGCHOW) 宁波(NINGPO) 温州(WENCHOW) 嘉兴(KASHING) 瑞安(JUIAN) 镇海(CHINHAl)

湖州(WUCHOW) 南浔(NANZING) 硖石(SIASHIH) 莫干山(MOKANSHAN)

南京(NANKING) 镇江(CHINKIANG) 扬州(YANGCHOW) 苏州(SOOCHOW) 江阴(KIANGYIN)

徐州府(SUCHOWFU) 清江浦(TSINGKIANGPU)

西安府(SIAN FU)

云南府(YUNNAN FU) 昆明(KUNMING) 丽江(LIKIANG) 思茅(SZEMAO)蒙化(MENGHWA)

蒙自(MENGTSZ) 石屏(SHIHPING) 河口(HOKOW) 腾越(TENGYUEH) 婆兮(POSl)

桂林(KWEILIN) 北海(PAKH01) 东兴(TUNGHING) 龙州(LUNGCHOW) 梧州(WUCHOW)

乌鲁木齐(URUMTSl) 迪化(TIHWA) 塔城(TAHCHENG)

哈尔滨(HARBIN)

吉林(KIRIN)

奉天(FENGTIEN) 奉天(MOUKDEN) 牛庄(NEWCHWANG) 辽阳(LIAOYANG)

南昌(NANCHANG) 九江(KIUKIANG)

贵阳(KWEIYANG)

芜湖(WUHU) 安庆(NGANKIN) 安庆(ANKING) 庐州府(LUCHOW FU)

兰州(LANCHOW)

琼州(KI-UNGCHOW)

九龙(KOWLOON)

满洲里(MANCHOULl)

岳少门城(YOCHOW CITY) 牯岭(KULING)  甘竹(KUMCHUK)  保宁(PAONING) 小溪(SIAOKl)

归绥(KWEISUI)


[此贴子已经被作者于2009-4-13 18:56:16编辑过]

通联:010050  内蒙古呼和浩特车站西街13号.铁道饭店 董和平
电话:18686096008
QQ:292755479
山西归化城.归化厅.归绥.绥远.内蒙

TOP

大有发掘潜力!
王 骏

TOP

是英文,民国沿用。

 

 

Rn8VDLUG.jpg
黄俊  (邮编:514021)
联系地址:(挂号)广东省 梅州市公安局
(平信)广东梅州市丽都东路金堡花园4栋401
联系电话:0753-2320230
支付宝(邮箱):hjyx_440062@163.com
农行卡:62284 8142 50160 62513

TOP

很不错的东西!
张冬冬  
昆明呈贡大学城昆明理工大学环境科学与工程学院再生资源系    650500
中国邮史研究会1047号会员
支付宝:jackzhdd@163.com

TOP

放大戳图,请看:

Mev0iMcT.jpg

[此贴子已经被作者于2009-4-13 14:44:57编辑过]

通联:010050  内蒙古呼和浩特车站西街13号.铁道饭店 董和平
电话:18686096008
QQ:292755479
山西归化城.归化厅.归绥.绥远.内蒙

TOP

QUOTE:
以下是引用小晟在2009-4-4 23:51:12的发言:

我认为不是拼音,这戳是沿用民国的。。。ms英文地名~

您好,戳下部是"KWEISUI" 上部为"归绥".

[此贴子已经被作者于2009-4-13 14:42:31编辑过]

通联:010050  内蒙古呼和浩特车站西街13号.铁道饭店 董和平
电话:18686096008
QQ:292755479
山西归化城.归化厅.归绥.绥远.内蒙

TOP

QUOTE:
以下是引用董和平在2009-3-8 17:01:52的发言:
下面还盖有归绥1950.4.15英汉文日戳(又说是老邮政汉语拼音).此东东不知如何?

我认为不是拼音,这戳是沿用民国的。。。ms英文地名~

南昌 曾晟
13732986982
[毛家园地址作废,寄件请先联系]

TOP

真是好东西!
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

返回列表