返回列表 发帖
倾向是大陆用戳。中文字体与大陆1965年壹款“反動邮票,退回”戳(当时针对西德的一枚邮票)类似,都是用的 ...
prior 发表于 2014-9-21 11:38



    余先生可否上圖  謝謝
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

看來黑老闆早已經有底了 我晚點再做一些補充
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

回复 114# prior


   非常有道理,我上午也在研究这个手指戳,美国、台湾、香港、澳门都使用这个戳,加拿大是美国近邻,使用这个戳的可能性非常大。大陆或台湾的,可能会写上中文,且我翻阅相关资料,还未发现大陆或台湾收取挂号退件费的资料,更无相关邮品佐证,故加拿大加盖的可能是最大的!感谢您!
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

回复 116# 全方位


   是的,在我另开贴写的“無此國家”之谜里专门附图,写了大陆也有繁体字,也有蓝色、紫色戳,只是从普遍性,概率的角度分析,两种都有可能,哪一种的可能更大,仅此而已。不是非此即彼的问题。目前结论应该是没有定论,只是有个人的意见,话都不能说绝了,就大陆邮友的意见,绝大多数认为可能不是大陆盖的。
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

本帖最后由 davidpeng 于 2014-9-21 14:41 编辑

昨天晚上已見此帖 但時間已晚 再找一些材料  到今早才回覆 見黑老闆已回覆  因此再作一些補充
原因一:信封上的地址写明是中国台湾台北,只要认真核对,不会邮寄到北京。这一点上,80%的可能台湾的。
這一點黑老闆已經回覆了 我的看法相同 只再放一個圖片  即使近期 還是會誤封  北京不是主要國際郵件進口站  郵件當然不會到北京  但是會到上海
如果周友的觀點無誤  那這封的情況不會發生  因討論的就是誤封郵件  誤封本身就是個特殊情況  因此不能用正常情況判斷


上海台郵3-19930108-1-1.JPG


      原因二:虽然台湾集邮前辈言之凿凿”台湾无此戳“,但大陆何来此戳?从邮戳的颜色判断,大陆习惯使用黑色和红色油墨,极少使用蓝色和紫色油墨,而台湾至今仍使用着两种颜色的油墨,如蓝色的退回戳、紫色的风景戳。从颜色使用看,70%的可能是台湾的。


從顏色的使用來推斷此戳非大陸戳  我是認為意義不大的  因為實際上大陸用藍色和紫色油墨並不少見  以藍色為例  我下面舉幾封藏品  從50年代到近期  我認為藍色並非極少使用  而使比起黑色和紅色來說 "相對"少用而已


杭州解放紀念藍戳-2-1.JPG

四川航空藍戳-1-1.JPG

美國寄台副戳-1-1.JPG

江蘇蕪湖國際2.JPG




      原因三:从字号和字体看,大陆的邮政辅戳一般较饱满,习惯于占满空间,并使用宋体、仿宋体较多,且做工不甚精细,而此戳采用楷体,字体纤细,不若日常国内之所见,而台湾当时的经济发展水平较高,掌握的印章刻制水平也较大陆高,故从此点判断,55%以上的可能是台湾的。
對於字號和字體 以使用楷字體  字體纖細  印章刻製水平較低來判斷是哪邊的戳   我個人認為客觀性有疑慮   以楷字體和字體纖細及刻印章水平 早在50年代 大陸已有這種水平了  何論60年代  我舉個例 如下圖  是否一般的小郵局就刻得到這種水平的戳 看圖便知


1952年大陸楷字體-2.JPG



1952年大陸楷字體-3.jpg



      原因四:从文字大小写判断,当时大陆已经普及简化字,而台湾使用繁体字,不排除大陆未更换繁体邮戳,但是这个只是一个推断,不是必然,而台湾必然是使用繁体邮戳,故此点上,80%以上的可能是台湾的。
以退回戳繁簡字體來說  我的看法是有其政治因素存在  就有如上面的"中國台灣"字樣 都是有政治因素在內  黑老闆的說法也有道理  117樓余先生的說法如有圖就可以直接印証了   而加上配合何輝慶老師的書中第288頁  所蓋的方框藍章"注意:此件收到時曾誤發台灣"   我的看法是退國外的會有繁體字(主要是政治因素"反動" 要給看得懂繁體字的人看的)  而進口寄國內的用的是簡體字  是要給國內人看的
                    
      原因五:从手型退回戳的式样看,台湾习惯使用手型退回戳,且此戳与目前仍在使用的退回戳几乎是一个风格、一个样式;而大陆习惯使用改退签条,即使有个别邮政机构刻制过手型退回戳,其式样也幼稚或者说是丑陋,与台湾的手型戳无法相比,故从此点判断,90%的可能是台湾的。

手型退回戳 不僅是台灣在用 據說台灣的手型退回戳  早期是参考美國的 因此並非在台灣才有  我的手中也有  還有外國手型退回機銷戳的  
在開始分析時   其他的都有解  我最主要疑點就以這個手型退回戳是癥結點  因實在太像台灣用的  說是大陸用的就很牽強了  但114樓的余先生所提  加拿大局用的是個新的想法  也確實有道理   因台灣的手型退回戳沒有金額的   而加拿大就有可能對退回的郵件收取手續費  因此手型退回戳上才有附上金額  
另外 一開始時我對此藍色方框退回戳的直接感覺 就是大陸戳  最主要的原因  是我認為刻的比較粗糙  其外框的線都刻到外面突出邊框了(如圖)  這種情況在台灣還沒有看過  另外  
大陸的副戳主要材質以硬質為主  台灣以橡膠為主 因此蓋戳的特徵不一樣  圖上左邊方框所標示的  是硬質戳比較會出現的特徵 這點與何輝慶老師的書中第288頁  所蓋的方框藍章"注意:此件收到時曾誤發台灣"相同  而很巧的 都是硬質戳的特徵  連框線凸出邊框的特徵都一樣(如圖)

140917150709661e4ea908c12a-1.JPG



誤發台灣戳03.JPG




另外附上一件與主題類似的退回戳  可以看出  英文地址也是不全 但在旁邊寫了完整的中文地址  從筆跡與顏色來看  是同一時間所寫  加上陽明山局為了這郵件跑了多次未果才判退  英文上並未出現陽明山 但中文上有  因此 不完整的英文地址與完整的中文地址是同一時間書寫無誤  這可能是當時在外的台灣人寄信回台的習慣   從這件也不難推測  而原討論上的中文地址  很可能也是寄出時就寫好了  並非退回去才寫(退回收到再寫其實無太大意義)  這封上同時蓋有台灣與美國的手型退回戳

綜合以上觀點 我認為這件無此國家封 是大陸局所蓋的機率較大


美國寄台退件-1-1.JPG
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

专业好帖,来学习~
北京海淀区西四环中路16号院1号楼7层(100039) 许万甦

农:6228480010355640417
支付:mars1479@163.com

淘宝店:http://shop59085852.taobao.com/

TOP

謝謝皇上補充
所以我說
人家是誤封轉來
這件是誤封退回
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

回复 123# 海月深深
不客气。共同探讨,更有趣味
余伯鸿
No.1619 Dafulinjie, JiangSu, China
支付宝,微信

TOP

60年代.
國外入台之掛號信.
很少會乾淨到一顆郵戳也沒有.
除非....根本沒進來.
rhg211@yahoo.com.tw
台灣50099彰化市郵政23-81號信箱

TOP

借用拍賣的圖這封是真正寄中國退回的上有藍色的戳退回是用紙是1966年的跟樓主的不知是不是不同單位退的參考看看
詹銘維
台灣台中郵政1545號信箱
台中市公園路181號
支付寶:goodmailstamp@gmail.com
银行帐号:中國工商銀深圳福永支行 詹铭维
         6212264000003660756
email:goodmailstamp@gmail.com

TOP

1.jpg 1~1.jpg 借用拍賣的圖這封是真正寄中國退回的上有藍色的戳退回是用紙是1966年的跟樓主的不知是不是不同單位退的參考看看
詹銘維
台灣台中郵政1545號信箱
台中市公園路181號
支付寶:goodmailstamp@gmail.com
银行帐号:中國工商銀深圳福永支行 詹铭维
         6212264000003660756
email:goodmailstamp@gmail.com

TOP

60年代.
國外入台之掛號信.
很少會乾淨到一顆郵戳也沒有.
除非....根本沒進來.
阮宏耕 发表于 2014-9-22 14:43



    有道理.见短信
邮编:400021  地址:重庆市江北区大石坝  前卫江畔B栋30-2    邓青
支付宝:953578881@qq.com
手机:13452078349    (微信)
主集:海峡两岸通邮史专题邮品,邮资封片实寄封集邮文献等

TOP

60年代.
國外入台之掛號信.
很少會乾淨到一顆郵戳也沒有.
除非....根本沒進來.
阮宏耕 发表于 2014-9-22 14:43


確實如此   當時進口掛號封沒有蓋郵戳機率是相當相當低的
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

本帖最后由 香港內詳封大王 于 2014-9-24 16:00 编辑
余先生可否上圖  謝謝
全方位 发表于 2014-9-21 11:55



    黑大,目睛看過來,網上偷來的

00000.jpg (34.57 KB)

00000.jpg

TOP

黑大,目睛看過來,網上偷來的
香港內詳封大王 发表于 2014-9-24 15:59

這個字體與主題好像不一樣.且是簡體(寄中國大陸所以是簡體?).無框線.不知是幾年的?
相同的是都蓋藍色.都是中外文戳.
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

對於周友這點存疑!!
而原来打的英文地址、姓名写得非常简单,姓为CHOW(周),名字则为简写,张三李四王五均可,地址更是宽泛到中国台湾台北,连一个门牌都没有,

國外寄台封常可見到中英文地址並存的情形.
英文給老外看,所以只要國名對了,其它可以簡化!
中文給台灣郵務人員看,所以會寫得很清楚!!
**主集:兩岸郵史/兩岸文獻/自動化郵品/老紀特及文革郵品
**通信地址:435-99台灣台中港郵局第306號信箱 楊敏寬
**E - mail:ymk5531306@yahoo.com.tw

TOP

本帖最后由 香港內詳封大王 于 2014-9-26 10:23 编辑

今天才知道#733被定性為反動郵票,當年的郵務人員對業務的熟悉程度真是比現在專業多了

QQ图片20140926102853.jpg (3.37 KB)

QQ图片20140926102853.jpg

TOP

回复 136# YMK


   谢谢指导!
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

回复 136# YMK

說法正確.當時很多進口信都是這樣的.
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

寫英文地址(有時不完整)+中文地址  這種寫法在當時的台灣進口郵件中很常見!舉五個封作為例子如下: 都是同樣的寫法  最簡單的英文地址僅寫:FORMOSA 就可以寄到台灣了  因此收件地址根本不是問題


台北(H3)-611106-1-1.JPG


台北(H2)-610910-1-1.JPG


基隆(二)-660206-1-1.JPG


台北(H2)-6110224-1-1.JPG


台北(一)-640906-1-1.JPG
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

返回列表