大龙兄为何不早说? 洋人在几十年前就知道这类封原于Gunzburg了. 害得后人继续考证.
上个月在In ...
阮秀佑 发表于 2012-5-26 13:22
西方集郵界對商埠郵品頗有研究,不少Gunzburg郵品早被破譯
至於此收信地址的故事,請參照我5樓、7樓的發言
Baron Gabriel de Gunzburg 根據英語、法語的讀音,再結合各地方言的發音習慣,音譯成:奎大人,金少爺……其實收信人都是其本人
如樓上大龍先生所述,他除自己寄,也托各地郵局代寄
存世Gunzburg郵品,除部分實寄品外,其他均為*袖交*及後世僞作 |